CEARTE, Center of the Arts, Ensenada, ADC Contemporary Art Gallery and Consulate General of USA in Tijuana invite you to the Opening Reception of Chiyomi Taneike Longo, first retrospective, Whispers & Utterances, February 26th in Ensenada, Mexico. CEARTE, Centro Estatal de las Artes, Ensenada, ADC Contemporary Art Gallery y el Consulado General de Estados Unidos en Tijuana lo invitan a la inauguracion de la primer retrospectiva de Chiyomi Taneike Longo, Susurros y Expresiones, el 26 de Febrero en Ensenada, Mexico | | |
La retrospectiva de Chiyomi Taneike Longo, "Susurros y Expresiones" inaugurara el dia 26 de febrero, 2010 a las 19:00 hs. en la Sala Internacional de CEARTE, Centro Estatal de las Artes de Ensenada, Mexico, localizado en Bvd. Lazaro Cardenas y Ave. Club Rotario, Ensenada, Baja California, Mexico. La clausura de la muestra sera el 1 de mayo, 2010....................................Chiyomi Taneike Longo's retrospective, "Whispers & Utterances" an Opening Reception will be held on February 26th, 2010 at 7:00 pm. in the International Room of CEARTE, Center of the Arts, Ensenada, BC, Mexico. The exhibition will close on May 1st. 2010 PARA RESEVACIONES LLAMAR A CEARTE, Centro Estatal de las Artes, Ensenada: 646-173-4307/08 / FOR RESERVATIONS CALL CEARTE, Center of the Arts, Ensenada : 646-173-4307/08 ADC Contemporary Art Gallery | |
|
|
| | Chiyomi Taneike Longo," Sound of the Elements #1,#2,#3,#4" - Oil/Mixed Media on wood panels. | "La Obra pictorica de Chiyomi Taneike Longo esta basada en la apreciación de la naturaleza que impregna todos los aspectos de la sensibilidad japonesa. Los ritmos de la naturaleza, los ciclos naturales, la escala y la textura de todas las formas de la naturaleza definen el sabor de la civilización japonesa, del mismo modo, que en este caso constituyen la esencia misma de la obra de Longo, para determinar tanto el pulso de la obra como la razón misma de su existencia. Longo no se limita a mirar la naturaleza, se pierde en ella, disolviendo los límites de la identidad y la experiencia. Estos límites que tradicionalmente poseen los artistas Occidentales respecto a la naturaleza, como algo fuera de su ser , pero si algo al alcance de su percepción. Por el contrario, la respuesta occidental a la naturaleza mística ha tomado el ejemplo de la de Oriente. Longo continua esta bien establecida sub tradición, sigue los enfoques tradicionales del puente occidental y oriental reciente. Por Peter Frank "Chiyomi Longo s art is thus grounded in the appreciation for nature that pervades all aspects of the Japanese sensibility. The pace of nature, natural cycles, and the scale and texture of natural forms all define the flavor of Japanese civilization; likewise, they constitute the very core of Longo s painting, determining both the pulse of the work and the very reason for its existence. Longo does not merely look at nature; she loses herself in it, dissolving the boundaries of identity and experience. Such boundaries traditionally prompted Occidental artists to regard nature, however sympathetically, as something outside their being and, instead, something subject to their perception. By contrast, the modernist Western response to nature, mystic and empathic, has taken its cue from the East. Longo follows in this well-established sub-tradition, continuing to bridge traditional Eastern and recent Western approaches by Peter Frank
| |
|
| | | |
| | |
| |
|
|
Comentarios